This is page seven of Easy Persian’s translation phrasebook. All of the words and sentences on this page were submitted by Easy Persian readers. Some of them sound a bit uncommon, but I have endeavoured to translate them into conversational Farsi that would be understood by native speakers..
301. “Good work” in Persian
Good work! /ka:ret kheili khu:beh/.
302. “You’re doing very well” in Persian
Thank you, Nadia, you’re doing very well. /a:færin na:diya: – ka:ret kheili khu:beh/.
303. “Where is my ring?” in Persian
Where is my ring? /hælghæm ku:/?
304. “Stop being stupid” in Persian
Najib stop being stupid. /Næjib, khol ba:zi dær næya:r/.
305. “He’s is going to kill you” in Persian
Uzra is going to kill you! /ozra: mikoshædet/.
306. “Don’t play with me” in Persian
Don’t play with me please! /lotfæn mæno dæst nænda:z/.
The Afghan people say, /lotfæn mæno ba:zi nædeh/.
307. “I want to go to Afghanistan” in Persian
I want to go to Afghanistan. /mikha:m beræm æfgha:nesta:n/.
308. “Our values are different” in Persian
Our values are different. Your attention makes me unhappy. I wish you luck in your search for happiness. Goodbye. /meya:r ha:mu:n ba: hæm færgh mikoneh. jælb e tævæjotu:n a:za:ræm mideh. mæn bæra:tu:n doa: mikonæm keh khosh ha:litu:no ja: ye digeh peida: konin. khoda: ha:fezetu:n/.
309. “Queen of love” in Persian
Queen of love. /mælækeh ye eshgh/.
310. “You are my life” in Persian
You are my life. /to zendegi ye mæni/.
311. “Are you tired?” in Persian
khasteh ee312. “How is your family?” in Persian
How is your family? /kha:neva:deh chetoræn/?
313. “How is your family?” in Persian
You mean so much to me. /to bæra:m kheili æzizi/.
314. “Live each life as your last” in Persian
Live each life as your last. Because one day it will be. /hær ru:z tori zendegi kon keh enga:r ru:z e a:khæræt e. chu:n u:n ru:z yeh ru:z mireseh/!
315. “Why did you lie to me?” in Persian
Why did you lie to me? /chera: behem doru:gh gofti/?
316. “Please don’t play games” in Persian
Please don’t play games (don’t try to deceive me). /lotfæn ba:ha:m ba:zi nækon/!
317. “All is forgiven” in Persian
All is forgiven. /hæm e chi bækhsideh shod/.
318. “Life is not always easy” in Persian
Life is not always easy, we have to work at things. I know we are meant to be and I will do anything to make you happy. Please lets try again. /zendegi hæmisheh a:su:n nist, ma: ba:yæd tæla:shkonim. midu:næm keh hædæf bu:dæn e ma:st væ mæn hær ka:ri ru: mikonæm keh khosh ha:let konæm. lotfæn beza:r æz no shoru: konim/.
319. “I love your son very much” in Persian
I love your son very much and we are happy. /mæn pesæretu:no kheili du:st da:ræm væ ma: ba: hæm khoshim/.
320. “Love, your little mushroom” in Persian
Love, Your little mushroom. (A requested phrase to put at the end of the written message). /du:set da:ræm, gha:rch e ku:chekæt/!
321. “The Holy Empire of Iran” in Persian
The Holy Empire of Iran! (I don’t know what you mean by such phrases!!). /empra:tu:ri ye moghæd.dæs e ira:n/.
322. “I’m glad to be your big brother” in Persian
I am glad to be your big brother. /khosh ha:læm keh da:da:sh e bozorgetæm/.
323. “You are the best” in Persian
You are the best. /to behtærini/.
324. “Why don’t we go for a walk?” in Persian
It’s such a nice day, why don’t we go for a walk? /ru:z e ghæshængi ye, chera: nærim yeh ghædæmi bezænim/?
325. “While I was walking in the park I saw some nice trees” in Persian
While I was walking in the park I saw some nice trees. /tu: pa:rk keh ghædæm mizædæm chænd ta: derækht e ghæshæng didæm/.
326. “Did you ask the cook if he had any beef or lamb?” in Persian
Did you ask the cook if he had any beef or lamb? /a:ya: æz a:shpæz porsidi keh gu:sht e ga:v da:reh ya: gu:sfænd/?
327. “Will you answer me if I ask you a question?” in Persian
Will you answer me if I ask you a question? /ægeh yeh su:a:l æzæt bokonæm jæva:b midi/?
328. “Why will he not answer me?” in Persian
Why will he not answer me? /chera: beh mæn jæva:b nemideh/?
329. “What kind of book are you reading?” in Persian
What kind of book are you reading? /cheh keta:bi mikhu:ni/?
330. “Those poor children don’t know how to write” in Persian
Those poor children don’t know how to write. /u:n bæch.cheh ha: yeh bicha:reh nemitu:næn benevisæn/.
331. “Be honest and admit that you don’t write very well” in Persian
Be honest and admit that you don’t write very well. /sa:degh ba:sh væ ghæbu:l kon keh kheili khu:b næneveshti/.
332. “I will buy some groceries for dinner” in Persian
At the store I will buy some groceries for dinner. /æz mægh.gha:zeh yeh khu:rdeh tænæghola:t va:seh sha:m mikhæræm/.
333. “I love giving to the homeless” in Persian
I love giving to the homeless. /du:st da:ræm beh fæghir bicha:reh ha: komæk konæm/.
334. “I cannot speak your language but I want you to know that I cannot live without you!” in Persian
My love, I cannot speak your language but I want you to know that I cannot live without you! /eshgh e mæn, hær chænd zæbu:net o nemidu:næm væli mikha:m bedu:ni keh bedu:n e to nemitu:næm zendegi konæm./
335. “What are you thinking?” in Persian
What are you thinking? /beh chi fekr mikoni/?
336. “I think you should kiss me” in Persian
I think you should kiss me! /fekr mikonæm keh ba:yæd mæno bebu:si/!
337. “I am alone” in Persian
I am alone. I wish you were here. /mæn tænha:m. ey ka:sh inja: bu:di/.
338. “Dinner is ready” in Persian
Dinner is ready! /sha:m ha:zereh/!
339. “Brothers through life and death” in Persian
Brothers through life and death. /dær mærg o zendegi bæra:dærim/.
340. “I have nothing to lose” in Persian
I have nothing to lose. /mæn chizi næda:ræm keh æz dæst bedæm/.
341. “I promise I will follow you” in Persian
If you ever have to return to Iran, I promise I will follow you. You are my everything and I don’t want to be without you. /hær væght mæjbu:r shodi beh ira:n bærgærdi, ghol midæm keh ba:ha:t biya:m. to hæmeh chiz e mæn hæsti væ mæn nemikha:m bedu:n e to ba:shæm/.
342. “He who thinks he knows, doesn’t know” in Persian
He who thinks he knows, doesn’t know; he who knows he doesn’t know, knows. /hær ki fekr mikoneh keh midu:neh nemidu:neh; hær ki midu:neh keh nemidu:neh, midu:neh/!!
343. “Would you like to dance?” in Persian
Would you like to dance? (The polite and more common way in Persian) = /eftekha:r e ræghs midin/?
344. “Can I help you?” in Persian
Can I help you? /mitu:næm komeketu:n konæm/?
345. “Please speak slowly” in Persian
Please speak slowly and articulate well. /lotfæn a:hesteh væ va:zeh tær sohbæt konid/.
346. “The influence of Arabic on the Persian vocabulary is very extensive” in Persian
The influence of Arabic on the Persian vocabulary is very extensive. (Actually, it has been very expensive!!!) /tæsir e æræbi bær va:zheh ha: ye fa:rsi kheili æmi:gh æst/.
347. “One makes a better impression if one speaks a language fluently” in Persian
One makes a better impression if one speaks a language fluently. /ægeh yeh zæbu:ni ro rævu:n tær sohbæt koni, tæsiresh bishtæreh/.
348. “You are nothing less than beautiful” in Persian
You are nothing less than beautiful! /to æz ziba: i: hich chi kæm næda:ri/.
349. “I may go to Esfahan next week” in Persian
I may go to Esfahan next week. /momkeneh hæfteh ye digeh beræm esfeha:n/.
350. “You honor me” in Persian
You honor me! /behet eftekha:r mikonæm/.
351. “This victory is yours as much as it is mine” in Persian
This victory is yours as much as it is mine. /in piru:zi hæmu:n ghædr keh ma:l e mæneh, ma:l e shoma: hæm hæst/.
352. “Tell him to come back later” in Persian
It’s too early. Tell him to come back later! خیلی زوده . بهش بگو بعدا بیاد. /kheili zu:deh. behesh begu: badan biya:d/.
kheili zudeh353. “Where are you now?” in Persian
Where are you now? /æla:n koja: i:/?
354. “Daddy’s little princess” in Persian
Daddy’s little princess! /sha:zdeh ku:chu:lu: ye ba: ba:/.
355. “I love you” in Persian
I love you Dara! /da:ra: du:set da:ræm/.