Hello everyone, I hope all of you are fine and doing good.
To start with, let me say ‘SORRY’ to all of you for my considerably long absence, both in the class and in my mailbox! I know a lot of you sent me messages and expected quick reply but your dream did not come true! However, I was busy writing back to many of you during the past two days and several dozens, finally, received a reply from me yesterday and today. Don’t believe me? Go ask them!!
The main reason for such absence was this Persian Traditional Music on CD that was a very big challenge for me and I worked days and nights on it to do it as perfect as possible. This CD /pedæræm o dær a:vord/!! And I hope you will like it.
All right,
Something that gives you too many troubles and makes you really exhausted, has a very funny and common equivalent in Persian. Suppose you are working on something for almost a long time and then somebody arrives. You need to say something to that person to show how tough time you had with that job (here, I have chosen this CD as my example). I said: /in si: di pedæræm o dær a:vord/.
In word for word translation, it means: This CD took my father out! But it says something like this: This CD almost killed me (I worked a lot on it).
In similar situation, you could also say: /pedæræm dær u:mæd/!! In a word for word translation, this phrase means: My father came out!! But, it means almost the same as the first Persian sentence. It says: I am really exhausted – OR – I am terribly tired (because of such and such job).
Ok, it was another piece of our Iranian culture for this week!
Today, our lesson seems a bit funny! However, in reality it is not.
This is our lesson today:
We have the sample pages of ten traditional music tracks on the Traditional Music Main Page. All you need to do today (and for the rest of the week) is to go to those sample pages and study the available words as well as the translation of the lyrics on those pages. You may also listen to the parts of the tracks that are available on the same pages. It seems fun, but it is a lot of work for you to do. Study them carefully and get ready for our next lesson. Please take it serious because I have something to do with you next week! You will know about it next week.
As for the Let’s Write page today, I have written the name of those traditional singers for you. Believe me that it is very difficult to write on the screen of your computer! That is why my handwritings on Let’s Write Page is not very good! Believe me or not, my Persian handwriting with a pen on paper is acceptably wonderful! (A little boasting is ok!!)
All right,
Have a very nice and busy week with your big homework!
See you then and Khoda Hafez!
Quiz:
1- Listen to the audio files first (preferably once). Repeat it for a couple of times. Write it down on a paper. Find their English equivalents. (Seen)
One
OneTwo
TwoThree
Three2- Find the Persian equivalent for the following words and make four sentences with each of them (in different tenses).
President
Anything
To resign
To leave
3- Say these numbers in Persian:
12 – 21 – 212 – 221 – 112 – 121 – 211
4- Follow the examples, combine the letters, and make words using the given letters. You’ll have to change the big letters into the small ones whenever needed.
See you next week!
Murat DIRAMALI
May 5, 2014 @ 2:55 pm
Hello,
As we talked before I started to study Persian from easypersian.com.
I’m at 94th lesson now and I liked your site very much. I think it’s a wonderful site for learning Persian.
At 94th lesson there’s music cd called “Persian Traditional Music”. No problem I can buy it but how can I get cd? I don’t know do you live in İran or not, I live in Türkiye.
Do you give a link to the full cd because it’s hard to send it abroad.
And a little question:
Is there any differences between Farsi or Persian in terminology?
Xoda hafez…