When I teach I feel I am somebody!! But unfortunately, this feeling is not lasting long these days!
Hello everyone; I deeply hope you are doing well. Many of you have expressed concern that I may not be around any longer. Well, I am just writing to let you know that I am still alive!
Ok, before we start our new lesson, I want to make a promise. Hopefully, I will not become ‘the boy who cried out wolf’! From next week, we will begin to work on Persian short stories. I don’t know how long I can continue this time-consuming project but I will do my best. Currently, this is how this project will go: I choose a short story to read in the way I have done it today. After one story is done, we will work on another.
The Little Black Fish, Mahi siyah e koochooloo, written by the late Samad Behrangi, will be our first story next week. I guess we will spend roughly 23 sessions on this book.
The reason I have chosen this long way is that you already know a lot about Persian grammar, or at least I assume this is the case if you have carefully studied 143 lessons. By now, you should be able to feel comfortable with Persian texts. To avoid spending the rest of our life on grammatical points, to change the mood of the class and to help you use your grammatical knowledge in real contexts, I am becoming a story teller!!
All right,
What we are going to do today is very simple. And this is what we will be doing from next week.
- Please right-click on the link below and choose ‘Save Target As’ to download the file.
- Patiently watch the video and listen to my ‘deadpan’ voice (as one of the students has described my voice!!)
- Try to understand the story as much as possible. You may use a dictionary; a good online dictionary is Farsidic.com.
- Go to Useful Drills page for the translation of the story as well as the new words.
Acknowledgment: This story is translated by a wonderful friend, Anita Goebel who has my eternal gratitude.
That’s it for today. Please don’t forget to come back next week (most probably Thursday).
Here is the video file:
The Fox and the Rooster – Rubah o Khoroos
hassan
November 24, 2012 @ 10:18 pm
hi.would you add all of the symbol (.)(?)(,)(-)…in new link please. and write the name.
the other thing would you write difficult spelling in farsi please. for example (mostafa/mozafari/yahya/gostantanyeh and ext…..)
thank you very much.
Niki Nelson
September 19, 2013 @ 10:33 pm
how is a wolf on persian and how to say the wolf world on persian as well.I need to know pronunciation .Thank you.