Easy Persian |
Lesson 17 |
||
by |
|||
Hassan H. |
|||
Online since 2001 |
Useful Drills 17 Practice makes perfect! Note: Before doing these homeworks, make sure you have learned the previous words fluently. New words: To be = At/in = Home = Suddenly = Somebody/someone = To Knock at the door = TV = To turn off = To stand up = Alone = To have = A = To take (here)= To thank somebody/something = Note: 'k.kor' tells us that we have 'Tashdid' here. The letter 'K' is emphesized. To sit down =
Please translate the following paragraph into Persian. Note 1: Just follow the rule: subject + object + time + place + verb. If any of these items is absent, simply skip over it to reach the next one. For example: in ' I was at home yesterday', we have this rule: subject + time + place + verb. Is it clear? Note 2: Please note that for 'The + noun' in English, we have only 'noun' in Persian. For example: The door = Note 3: Please do your best to do it all first. Then, if you want to be sure, look for the answer at the bottom of this page. No cheating!! I was at home yesterday. Suddenly, somebody knocked at the door. I turned off the TV. I stood up. I opened the door. I saw my friend. He was alone. He had a basket. He opened the basket. I saw a book. I took the book. He took the basket. I thanked him. He went. I closed the door. I sat down. I read his book. Note: You may go to Persian samples pages to see if you can find any verbs in simple past tense. Do not pronounce the verbs that we have not studied yet. Just try to find the familiar ones.
Question: Why the translation of the sentence 'He had a basket' has no 'ra' in Persian? In simple words, why this equation is right? He had a basket = او یک سبد داشت And why this one is not right? He had a basket = او یک سبد را داشت (with 'ra') Think about it first. Then, to check your answer read below: Because we do not know which BASKET it is talking about. We only know that 'HE HAD A BASKET'. In this case, mostly we do not need 'ra'. 'ra' is somehow works like 'the' in English.
|
Each and every content throughout this site including all lessons, all poetry explanations, and all personal stories are copyrighted to easypersian. Any kind of reproducing the contents of this site without the written permission from the webmaster is strictly forbidden. © Easy Persian |